英文测试 The paper information :

   
摘 要:钱钟书先生《通感》一文发表后影响巨大。然而以“通感”译Synaesthesia,使中国固有的“心感”埋没,被视为舶来品,造成传统诗学资源流失。经研究可知,心感论是中国诗学对世界学术的一大贡献,应该为“心感”正名,请“心感”归位。“心感”和“通感”仅一字之差,但绝非一字之争,关乎传统学术的保护,应当引起重视。

    
关键词: 通感; 心感; 传统学术; 遗产保护

  
全 文
_通感_还是_心感_兼谈传统学术遗产保护.pdf

Centre for Indian Studies of Shenzhen University CopyRight(2012) 技术支持:科筑网络

粤ICP备08005809号