论文信息:郁龙余:《摩诃婆罗多》全本汉译的意义,外国文学评论,2006年第6期

  

摘 要:[印]毗耶娑《摩诃婆罗多》,黄宝生等译,中国社会科学出版社,2005年。《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称印度两大史诗,是人类文化遗产中的瑰宝。《摩诃婆罗多》号称“十万本集”,以篇幅浩繁、内容包罗万象、思想玄奥精深闻名于世。它长期以说唱形式流传,是印度“飘浮文明”的重要组成部分。20世纪印度学者从七百多种不同文本中,按照“尽可能古老”的原则,编辑、审定、校注出了一种权威的、令人信服的“精校本”。对《摩诃婆罗多》的翻译与研究,一直被视为判断一个国家印度学学术水平的重要标志。迄今为止,世界上大多只有《摩诃婆罗多》的选译本或准全译本。

  

关键词: 史诗; 印度; 汉译; 罗摩衍那; 季羡林; 翻译出版; 全译本; 意义; 和平思想; 金克木

  

全 文_摩诃婆罗多_全本汉译的意义.pdf

深圳大学印度研究中心网站 CopyRight(2012) 技术支持:科筑网络

粤ICP备08005809号